hero-banner

Saavutettavuus

Verkkolähetykseen tai tallenteeseen voidaan lisätä saavutettavuusdirektiivin mukainen tekstitys tai käännöstekstitys. Tarvittaessa kuvaan lisätään myös viittomatulkkaus.

Tekstitys-, käännös- ja tulkkauspalvelut

Saavutettavuus on ihmisten erilaisuuden ja moninaisuuden huomiointia striimien suunnittelussa ja toteutuksessa. Saavutettavuuspalvelun avulla suoraan videolähetykseen tai tallenteeseen lisätään tekstitys, jolloin lähetystä tai tallennetta on helpompi seurata. Tekstityksen lisäksi kuvaan voidaan lisätä myös viittomakielentulkin kuva.

Tarjoamme myös käännöspalvelut, jolloin videolla puhuttu kieli käännetään tekstitettynä halutulle kielelle. Videossa voi olla useita eri kielivaihtoehtoja, jonka katsoja voi itse vaihtaa.

Kuten muutoinkin, tarjoamme saavutettavuuspalvelut kokonaisuutena sisältäen tarvittavan henkilöstön ja tekniikan.

Tekstitys

Helppo lukuista, selkokieltä, lyhyitä kappaleita ja luetteloita. Kuulo- ja näkövammaisten lisäksi tekstitys on tärkeää, esimerkiksi kieltä opettelevalle henkilölle. Monesti julkisilla paikoilla videoita katsotaan ilman ääniä kovan melun tai hiljaisuuden takia. Tekstitys takaa sen, että viesti tavoittaa katsojan tilanteessa kuin tilanteessa.

Käännös

Kääntämällä tekstin mahdollisimman monelle kielelle tavoitat huomattavasti enemmän katsojia. Katsojat ymmärtävät ja sisäistävät striimisi sisällön helpommin.

Tulkkaus

Live-tesktitulkkaus tai viittomankielen tulkkaus parantavat saavutettavuutta. Näiden avulla live-lähetykset saavuttavat enemmän katsojia ja ovat kaikille katsottavissa.

Ota yhteyttä